Logo Aurélien VAUZELLE Aurélien VAUZELLE

Travail d'écriture
  • Traduction & Adaptation

    Adapter & donner vie

    Je traduis et adapte pour le public francophone vos oeuvres de fiction avec un grand souci du détail et le goût du travail bien fait.

    Découvrez mes projets
  • Doublage

    L'art de l'illusion

    J'écris la version française de vos films, séries ou programmes d'animation, quel que soit le public cible, en proposant des dialogues fluides et cohérents sans jamais trahir le synchronisme.

    Découvrez mes projets
  • Sous-titrage

    Passer inaperçu

    Je réalise la version sous-titrée en français de vos programmes, avec deux mots d'ordre : lisibilité et concision.

    Découvrez mes projets
  • Jeu vidéo

    Permettre l'accès

    Je me charge de la localisation de vos jeux vidéo pour les joueurs francophones, fort de mes connaissances et de ma passion pour ce média depuis 30 ans.

    Découvrez mes projets
Travail d'écriture Travail d'écriture

Mon métier

J’ai un intérêt prononcé et une aisance pour tout ce qui est informatique, internet, streaming, hacking, science-fiction et culture web. Je suis aussi particulièrement friand à l'idée de retranscrire des dialogues et des conversations entre personnages ados et jeunes adultes, ayant à cœur de ne pas me laisser dépasser par l’évolution incessante du langage.

Découvrez mes projets Élément de décoration

Mes compétences

Élément de décoration
Photo d'Aurélien VAUZELLE

Mon profil

Auteur de doublage enthousiaste depuis 2015, je vis dans le sud-ouest, avec un pied en Dordogne et un autre en Haute-Vienne... depuis ma naissance en 1991 ! J’ai passé mon enfance dans le village de Jumilhac-le-Grand, où j’ai, entre autres aventures, pu assister au tournage du Pacte des Loups. Mon intérêt pour le cinéma est peut-être bien né de là, qui sait...

Ayant grandi avec le jeu vidéo et commencé à tâter de la manette avant même de savoir lire, je suis encore aujourd’hui passionné par ce média, qui a tant à offrir et à raconter de par sa diversité et sa complexité. Familier de bon nombre d’univers qui comptent dans la culture populaire, je serais ravi de pouvoir mettre mes connaissances et mon savoir-faire dans l'adaptation de programmes dérivés de licences vidéoludiques à destination d’un public francophone. À l’heure où les adaptations de jeux vidéo en films et séries sont de plus en plus nombreuses et mainstream, ne serait-ce pas l’occasion pour moi de briller ?

J’ai la chance de pouvoir affirmer être passionné par mon métier et de façon plus générale, par la chaîne du doublage. J’aime écrire des textes ciselés pour que le naturel et la fluidité ne trahissent jamais le synchronisme (& vice versa !) et j’aime regarder les belles VF faites avec ferveur.

Tous mes réseaux

Mon parcours

Mes derniers projets

Découvrez tous mes projets

Ils me font confiance